salut ls gars
comment peut on traduire " baguette latérale arrière droit" y doit y avoir le mot "moulding" dedans non ?? :(
ingliche
Re:ingliche
right rear mouldling for dodge aspen par exemple
dodge fever charger forever
dodge charger 69 440 R/T tous fonctionne...
dodge charger 70 projet daytona
dodge charger 69 440 R/T tous fonctionne...
dodge charger 70 projet daytona
- routch
- Mopar addict confirmé

- Messages : 1580
- Inscription : 22 déc. 2008, 18:30
- Localisation : dunkerque , Nord
Re:ingliche
merci Charger ! ;) ;)
j'avais bien quelques mots , eusse -t il fallut les mettre dans le bon ordre !!! ;)
j'avais bien quelques mots , eusse -t il fallut les mettre dans le bon ordre !!! ;)
North Coast Kustom Garage
-
chally7t
- Mopar addict confirmé

- Messages : 1965
- Inscription : 25 avr. 2007, 19:34
- Localisation : Ardèche
Re:ingliche
Moulding peut être parfois remplacé par "molding" ou même "trim" ;)
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence...
